找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5846|回复: 0

9月26日,不走有什么办法呢?

[复制链接]

3272

主题

404

回帖

3万

积分

管理员

金币
11271
QQ
发表于 2020-9-11 17:29:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

客服微信: 78653138

9月26日,对于因为疫情滞留在泰国的外国游客,大限的日子到了。

经过多次延期,泰国移民局下了“逐客令”,要求这些曾经持有短期签证的游客,在这个时间(9月26日)以前必须离开泰国。

虽然知道这一天会到来,但是很多外国游客还是依依不舍。

640?wx_fmt=jpeg.jpg

有些是因为自己国内的疫情还在肆虐,怕回去以后被感染;有的年迈体弱,怕寒冷的冬季和疫情合击,一把老骨头看不到明年的太阳;有的怕麻烦,回去前14天得每天通过健康码报告体质,登机前三天得拿到核酸检测报告,回去后还有14天的隔离等。何况,雨季即将过去,泰国最好的凉季正走来。

这几天,泰国的雨淅淅沥沥的下着,仿佛诉说着离别的不舍,爱你不能留的苦涩。

不走有什么办法呢?

8月22号,一位滞留在普吉岛的德国老人,68岁的作家Bernhard Stoever在普吉新闻网上发了一封公开信,近日得到了巴育总理的回应。

总理已经派助手去普吉岛了解这位德国老人的诉求,并且总理办公室的官员邀请类似的游客通过电子邮件反馈情况。

邮箱地址为:stayinthai@classactmedia.co.th 需要包含个人的联系方式。

时间紧迫!那些因为疫情滞留而愿意留下来的同胞,可以通过这个邮箱去陈情自己想要继续留下来的理由,或许你的努力能够改变泰方的决定!

目前泰国政府没有给陈情窗口期下截止日期,但有这方面需求的人,还是越早行动越好。

生活就是选择。是打开国门冒着二次感染的危险去拯救濒临崩溃的旅游业,还是为保护更多生命拒绝游客入境让旅游从业者从困境陷入绝境?

640?wx_fmt=jpeg.jpg
图来自thaipbsworld.com

这段时间以来,泰国政府一直在这两难中犹豫徘徊。原预定10月1号有限度的开放普吉岛,让一些疫情已经控制的国家,在普吉岛划定的区域,游客先隔离14天,然后游玩普吉岛。

如果要出岛,就再隔离7天的方案。因为一些人担心疫情再次爆发而搁置。

但是德国人提出了第三个选择,就是允许已经在泰国滞留的外国人合法留下来。

一是他们待了这么久,证明没有被疫情感染;二是他们已经通过消费的方式支持泰国的经济;三是从人道主义的角度,让这些没有疫情的人回到自已还有疫情的国家,加上寒冬将至,无疑面临死亡的威胁。

记得前段时间移民局公布了一个数据,在泰国的外国人大约200万,但没有公布因疫情滞留在泰国的外国游客人数。

设想一下,如果滞留人数10多万,每位愿意留下的交1万泰铢,给予一年的特别居留权。泰国政府可以收到10多亿泰铢。如果是20多万,就能收到20多亿的现款。这对捉襟见肘的巴育经济无疑雪中送炭!

640?wx_fmt=jpeg.jpg
图来自blog.worldbank.org

如果用这笔钱的一半救助濒临破产民众,一半去为失业的民众提供免费再就业培训。
这对于目前政府急需的执政能力,以及减缓民众的焦虑,有很大的帮助!

如果这个政策能够尽快落地,对外彰显微笑之国的人道主义关怀,对内让滞留者、旅游从业者和政府三方受益,何乐而不为呢?

下面我把德国老人公开信附后,因为他写的很好,真情流露。也让外人了解滞留泰国的外国人生活与情感。希望能帮助有关当局作出正确的决定,也希望看到此文的国人能做出自已的选择。

640?wx_fmt=jpeg.jpg
图来自普吉岛新闻the phuketnews

下文英文部分来自普吉岛新闻(thephuketnews.com),由小编简译。

"I am one of the many long-term tourists who have been lucky enough to be able to extend their stay in Thailand since the outbreak of the COVID-19 virus. I firmly believe that this saved many people’s lives!"

自新冠肺炎爆发以来,我是有幸能够延长签证在泰国继续逗留的游客之一,我坚信这个(自动延长签证)政策救了很多人。

"Thanks to the prudent Thai policies, the first wave of global contagion was combated in an exemplary manner. For that, too, I and all “stranded” would like to thank you very much. And, of course, we would like to especially thank the Thai people who have received us with such indescribable hospitality. Thank you so much Thailand!”

感谢泰国政府明智的政策,让泰国在第一波疫情席卷全球之时得到了有效控制。为此,包括我在内的,因疫情搁浅在泰国的人,都想对热情友好的泰国和人民说声感谢。

“However, the expulsion on September 26th hits us particularly hard. I would like to use my example to show you what this change does in individual cases. The same applies to many ‘stranded’ people.”
然而,9月26日的逐客令对我们的打击挺大的。我想用自己的故事为例子,去陈述这个逐客令对我和跟我有相似情况的人来说意味着什么。

“I am a writer, 68 years old, live in Hamburg and am currently in Phuket. Everything is fine with me in terms of health. Nevertheless, I am extremely endangered in Germany. Every year in autumn and winter, Germany and Europe are attacked by a dangerous flu virus that makes millions of people seriously ill and kills tens of thousands, mainly among the elderly. And the course of the disease becomes more severe from year to year. Unfortunately, I am very susceptible and get the flu every year. It was particularly bad three years ago and I almost died from it.”

我是一个来自德国汉堡的作家,现居普吉岛,目前身体无大碍,但回到德国就很危险了。每年的秋冬,德国和欧洲都被流感肆虐,所以每年都有百万人(尤其是老人)因此而死,而且现在情况是一年比一年糟糕,很不幸,我就是那个每年都会被流感折磨的那个人,三年前我还差点因为这个而死。

"I decided to spend the winter in Thailand, which I learned to love a long time ago. Here I don’t get any flu and live healthy. But the COVID-19 virus changed a lot."

所以后来我决定搬到泰国来过冬,因为在这里我不会得流感,可以健康地活下去,但新冠肺炎改变了一切。

“The second virus wave is now looming in Europe and Germany and will be probably even worse than the first. Together with the flu virus and the high age of most returnees, this means a huge risk for many people. And I too admit with discomfort that if I have to return to Germany in September, I may never see Thailand again. For me, as for many others, it is really a matter of life or death.”

第二波病毒仍在欧洲和德国扩散,可能比第一波的情况还糟糕。流感病毒本身加上返途的大多数都是年老者,这个危险程度又增加了。所以,即使这么说使我很不舒服,但我不得不承认如果我必须要在九月回到德国的话,也许以后我再也见不到泰国了。

"For long-stay tourists like myself, all my money goes directly to the local community. I stay at a place with no kitchen, so I eat out all the time, and even my laundry is done outside. Everything I do contributes to all the small business around where I am staying. This is the same with any long-stay tourist.”

像我这样的长居游客,我所有的钱都直接给了当地社区。我住的地方没有厨房,所以一直都在外面吃饭,衣服也都是在外面洗的,我所做的一切都给附近的小生意贡献了一定的力量。很多滞留下来的人也以这样的方式在给泰国经济做着贡献。

以自己的现状为铺垫,Stoever老人想询问泰国政府是否可以为滞留者发放临时居住证,这样他们就可以自己确定回国航。或者直接根据游客祖国的危险情况来安排遣返,因为没有人想在疫情高峰期做扑火的那只傻飞蛾。

像Stoever这样因为客观原因不得不留在泰国的人肯定还有很多,你的原因是什么?会像他一样向泰国政府摊牌求助吗?还是啥也不说了乖乖卷铺盖走人?

客服微信: 78653138

手机版|小黑屋|泰货网 ( 苏ICP备20025604号 )

GMT+8, 2024-3-28 23:35 , Processed in 0.017323 second(s), 9 queries , Gzip On, MemCached On.

客服邮箱:nanlu@live.com

Copyright © 2024 泰货网.

快速回复 返回顶部 返回列表